加入收藏
您好,欢迎光临上海无凡翻译有限公司!
商务服务
2012-11-22
image

1.会议同传

     用一种语言把另外一种语言(源语)所表达的思想内容,以与源语发言人几乎相同的速度,以口头形式准确表达出来的一种口译方式。一般翻译人员坐在隔音间里,通过耳机接听发言人的声音,同时将其翻译给听众。这种形式的翻译方式需要较专业的设备以及非常专业的翻译人员。

     同传广泛应用于各种国际会议及实况电视转播中,其优点在于:利用电子设备,在同一时间内多种语言同时进行,因此能够压缩会议时间,降低成本,提高会议的效率,同时不会影响演讲者的思路和会场的气氛。为了提高翻译的准确性,在大型国际会议中,译员一般事先得到发言者的素材,以作好相应的准备。

 

 

2.会议交传

      也称连续传译,即源语言发言人讲话时口译员作笔记,然后在源语言发言人停顿时,以另一种语言表达该讲话。在国际联盟时代,所有演讲都以交替传译的形式翻译。有些口译员具有非常出色的掌控技能,可以作30分钟的笔记,然后,以另一种语言完整清晰地表达演讲的内容。

      与同传相比,交传要求更长的瞬间记忆能力,对精确度的要求更为苛刻,交传所遇到的专业性也比同传要强。

 

 

3.商务口译

      商务口译是指在商务场合中,把一种语言说出的意思转换成另一种语言来表达,过程中要保留源语言中语意和词汇内涵,同时尊重目标语言句法、词汇和语意的内涵。 商务口译的**特点是当场见效 , 它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。而且在大多数的场合下不可能借助任何工具书。因此,要求译员要有很好的语言素养和过硬的专业知识,要善于在短促的时间内准确地把握住两种语言的及时转换,并准确表达 。

暂无评论!
我要评论 只有购买过该商品的用户才能评论。

       机械、电气类:机械、机械技术、机械工程、机械设计、食品机械、机械制图、纺织机械、化工机械、机械加工、医疗器械、机械设备、运输机械、机械制造、工程机械、机械CAD图纸、包装机器、电气、电气自动化、电气设备、电气工程、机电一体化、航天航空、空间天文学、发动机翻译、消防设备翻译           科技、技术类:科技图书、科技文献、生命科学、生物科技、生物制药、生物化学、药物化学、基因工程、汽车技术、化工技术、通信技术、信息技术、农业科技、畜牧学、植物学、动物学

  日语商务口译:(专业商务谈判口译助推企业国际化):   近年来,我国越来越多企业走向国际化,对于陪同口译的需求日益增加,无凡翻译公司的口译人员能够负责外事接待、与外商联络安排和沟通、展览会现场口译、工程安装现场翻译等口译工作。   展览会现场日语口译:   展览会现场口译主要负责在展览会中对产品的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题,无凡翻译公司的口译员擅长汽车、机械、能源、化工、冶金、工程、法律、金融、通讯、纺织、服装、电子、医学、图书出版等领域的口译。   工程安装现场日语口译:   工程安装现场口译属于科技翻译的范畴,需要翻译人员具备专业知识背景,能够承受施工现场长时间大强度的工作,安装现场口译的服务对象大多是中外专家和工程技术人员,对口译质量的准确性要求非常高。无凡翻译公司在为您提供工程安装现场口译时将考虑到您各方面的需求。   外事联络日语口译:   外事联络口译是指在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供口译服务,外事联络口译其综合了商务陪同口译和外事接待的特点,外事联络口译员必须具备一定的礼仪礼宾的知识,无凡翻译公司的外事联络口译员能够胜任外事访问接待、商务访问接待(参观工厂、市场考察等)、日常生活交流中陪同口译工作。   旅游陪同日语口译:   中国丰富的自然和人文资源吸引着世界各地成千上万的观光者,旅游陪同口译不仅需要具备出色的口译能力,同时也能对名胜古迹的历史略有了解。无凡翻译公司将会为您安排出色的旅游陪同口译人员。

    上海无凡翻译有限公司创建至今,为国际会议、大型培训、新闻发布会、**商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等各类场合提供英语口译、英语同传和英语交传服务。多年来,公司聚集了大量优秀口译人员,包括商务口译人员、联合国认证译员、AIIC认证译员以及上海及北京外国语大学**翻译学院毕业的经验丰富的同传译员等。     英语口译翻译领域涵盖:商务、医药、汽车、机械、卫生、经贸、管理、法律、保险、银行、证件、服装、食品、计算机、电子、化工、通讯、航空、石油、能源、环保、生物、钢铁、纺织、印染、建筑、医疗器械等。     口译可分为同声传译以及交替传译两大类。   同声传译   一般应用于:国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。   所谓同声传译(SimultaneousInterpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。   同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译间”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。正式的国际会议中,出于口译员精神负荷的考量,通常一种语言会由两位口译员负责,两人轮流进行翻译。   除了会议口译之外,其他的同声传译类型有:   电话口译(TelephoneInterpeting),由口译员为电话两端的话者进行口译,通常应用于医疗、国际公司客服等方面。   交替传译   一般应用于:中型会议、技术交流、商务谈判或更**别的学术会议等。   所谓交替传译(ConsecutiveInterpreting),是指讲者讲到一个段落后,停顿后由口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。   普通商务口译:(专业商务谈判口译助推企业国际化):   近年来,我国越来越多企业走向国际化,对于陪同口译的需求日益增加,无凡翻译公司的口译人员能够负责外事接待、与外商联络安排和沟通、展览会现场口译、工程安装现场翻译等口译工作。   展览会现场口译:   展览会现场口译主要负责在展览会中对产品的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题,无凡翻译公司的口译员擅长汽车、机械、能源、化工、冶金、工程、法律、金融、通讯、纺织、服装、电子、医学、图书出版等领域的口译。   工程安装现场口译:   工程安装现场口译属于科技翻译的范畴,需要翻译人员具备专业知识背景,能够承受施工现场长时间大强度的工作,安装现场口译的服务对象大多是中外专家和工程技术人员,对口译质量的准确性要求非常高。无凡翻译公司在为您提供工程安装现场口译时将考虑到您各方面的需求。   外事联络口译:   外事联络口译是指在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供口译服务,外事联络口译其综合了商务陪同口译和外事接待的特点,外事联络口译员必须具备一定的礼仪礼宾的知识,无凡翻译公司的外事联络口译员能够胜任外事访问接待、商务访问接待(参观工厂、市场考察等)、日常生活交流中陪同口译工作。   旅游陪同口译:   中国丰富的自然和人文资源吸引着世界各地成千上万的观光者,旅游陪同口译不仅需要具备出色的口译能力,同时也能对名胜古迹的历史略有了解。无凡翻译公司将会为您安排出色的旅游陪同口译人员。

      建筑、建筑学、涂料、建筑工程、房产建筑、建筑标书、建筑材料、建筑设计、建筑图纸、建筑涂料、土木工程、电力工程、工程技术、工程图纸、工程审计、项目评估报告、项目标书、工程项目合同、项目建议书、项目报告、项目管理软件、项目计划书、化工设备、化工原料、化工材料、高分子化工、化工填料、化工工艺、石油化工、化学工程、煤化工、精细化工、矿物学、水泥 。

医学、内科、外科、生理学、病理学、临床医学、生物治疗、检验医学、医学文献、心理学、生物化学、药理学、药品、药学、药物制剂、化学药品、鉴定报告、法医鉴定、检验报告、体检报告、医疗设备、治疗设备、医疗器械、医疗软件、药品说明书、保健品、制药、生物学、生物技术、生物工程、化学工程、化学产品、临床医学论文、药学论文、心脏病学、物理


加载中
  • QQ咨询
  • 电话咨询
  • 021-67752198